
Übersetzung. Beispiele von geleisteten Arbeiten









1. Übersetzung von Artikeln für die Seite http://www.mises.org.ua „Die österreichische wissenschaftliche Schule auf Ukrainisch“.
Die Übersetzungsrichtung: Englisch-Russisch
- „Die Wahrheit über die Tulpenmanie“
- „Die Erfindung über die „asymmetrische Information“ wie die Ursache von „Marktscheitern“
2. Die Artikel über den Test für GVO für die Seite http://greenclinicglobal.com/de/
Die Übersetzungsrichtung: Englisch-Deutsch. Anschauen.
3. Die Artikel über den Reiniger von Dieselrußfilter.
Die Übersetzungsrichtung: Englisch-Russisch. Anschauen.
4. Rundfahrt durch Kyjiw.
Die Übersetzungsrichtung: Russisch-Englisch. Anschauen.
5. Übersetzung der Texte für die Seite http://www.adler-lacke.com.ua/
Die Übersetzungsrichtung: Deutsch-Russisch. Anschauen.
6. Übersetzung der allgemeinen Wörter und Redewendungen.
Die Übersetzungsrichtung: Ukrainisch-Portugiesisch. Anschauen.
7. Übersetzung des Gedichtes von T. Schewtschenko.
Die Übersetzungsrichtung: Ukrainisch-Englisch. Anschauen.
8. Übersetzung des Gedichtes von G. G. Byron
"Stanzas Written on the Road between Florence and Pisa"
Die Übersetzungsrichtung: Englisch-Ukrainisch. Anschauen.
Wissenschaftliche Publikationen
1. Der Beitrag „Wiedergabe der Phraseologien bei Übersetzung von der Bibel“ (Ukrainisch)
Філологічні науки. Збірник наукових праць студентів та викладачів / Упорядник О.І. Панченко. - Дніпропетровськ: Адверта, 2013. - 417 с.
Anschauen
2. Der Beitrag „Forschung von englischen Übersetzungen der ukrainischen Mythologie“ (Ukrainisch)
Навчаємо іноземців: досвід, проблеми, перспективи : Колективна монографія / Упорядник О.І. Панченко. - Дніпропетровськ: Адверта, 2014. - 130 с.
Anschauen
3. Der Beitrag „Wiedergabe der Metaphern bei Übersetzung von der Bibel“ (Ukrainisch)
Європейські мови - 2013: інновації та розвиток // Збірник наук. студ. робіт. - Відповідальний проф. Т.Ю. Введенська. - Дніпропетровськ: Літограф, 2013. - 223 с.


