top of page

Diplome und Publikationen

„Die beste Übersetzung der Poesie vo

„Die beste Übersetzung der Poesie vo

Das Diplom für Beteiligung am Wettbewerb „Die beste Übersetzung der Poesie von T. Schewtschenko“ Klicken Sie auf das Diplom um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Der Übersetzungswettbewerb 2013, Lug

Der Übersetzungswettbewerb 2013, Lug

Das Diplom für den ersten Platz an der Nomination „Übersetzung des poetischen Werks von Englisch ins Ukrainisch“ Klicken Sie auf das Diplom um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Die Konferenz "Eurolanguages 2013"

Die Konferenz "Eurolanguages 2013"

Das Zertifikat über die Teilnahme an der 11. internationalen Studentenkonferenz "Eurolanguages 2013. Innovation & Development“

Die Konferenz "Eurolanguages 2013"

Die Konferenz "Eurolanguages 2013"

Der Diplom von der 11. internationalen Studentenkonferenz "Eurolanguages 2013. Innovation & Development“ Die Nomination „Der beste Vortrag im Bereich von Übersetzung und Dolmetschung in Theorie“. Klicken Sie auf das Diplom um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Die Sammlung der Beiträge

Die Sammlung der Beiträge

Die 11. internationale Studentenkonferenz "Eurolanguages 2013. Innovation & Development“ Der Beitrag „Wiedergabe der Metaphern bei Übersetzung von der Bibel“ (Ukrainisch) wurde veröffentlicht. Klicken Sie auf das Bild von der Sammlung um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Die Kollektivmonographie

Die Kollektivmonographie

Der Beitrag „Forschung von englischen Übersetzungen der ukrainischen Mythologie“ (Ukrainisch) wurde veröffentlicht. Klicken Sie auf das Bild von der Sammlung um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Die Sammlung der Beiträge

Die Sammlung der Beiträge

Der Beitrag „Wiedergabe der Phraseologien bei Übersetzung von der Bibel“ (Ukrainisch) wurde veröffentlicht. Klicken Sie auf das Bild von der Sammlung um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Die Sammlung der Übersetzungen

Die Sammlung der Übersetzungen

„Das Kunstwort in der Weltkultu-2013“ Die Übersetzung des Gedichts von G. G. Byron „Stanzas Written on the Road between Florence and Pisa“ Klicken Sie auf das Bild von der Sammlung um sich mit der Arbeit bekannt zu machen

Услуги языкового перевода/Translation services/Übersetzungsleistungen

© 2014 Ирина Черных/© 2014 Irina Chernykh

bottom of page